El català, llengua per a tothom

Vídeo

Avui us deixo un vídeo que sort gràcies al Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya que es tracta de la llengua catalana i la seva importància a Catalunya i al mon. El vídeo mostra les estadístiques i els factors més subjectius que reforcen la importància de aprendre i parlar aquesta llengua. Afirma que el català es la llengua primera de milions de persones i que és part integral de la cultura única dels catalans.

I a més, comparteixo l’enllaç per a un lloc web que es diu “Forvo.” És un lloc que deixa a la gent que aprèn qualsevol llengua escoltar a parlants natius pronunciant paraules en la seva llengua respectiva. És eina molt bona per a clarificar dubtes de pronunciació.

Forvo: http://www.forvo.com/

Bona nit,
Alex

Música

Anotació

Hola! Avui vull parlar una mica sobre la música. Ara solc escoltar música que és cantada en el castellà com Jesse y Joy o La Oreja de Van Gogh. Fa alguns mesos que descobrí la banda Amaral, y de veritat m’agrada  molt. Vull compartir la que m’introduí al català.

Aquesta cançó es diu “Camins” (el vídeo té lletra en les dues llengües). La cantant es diu Eva Amaral, de una banda espanyola que es diu Amaral, però el grup original es diu Sopa de Cabra (“Goat Soup”).  Sopa de Cabra era actiu entre 1986 i 2001 i era important en el “moviment rock català”. Amaral es format per Eva Amaral i Juan Aguirre. Eva canta, toca guitarra i escriu, mentre Juan toca guitarra i ajuda amb la creació de les cançons. Doncs, Juan canta una cançó que es diu “Tardes” i encara que no la entenc , em sona molt dolça.

Quina versió t’agrada més? Si el català és la teva llengua materna, com és la pronunciació d’Eva? Ja coneixes aquestes bandes? Jo no visc a Espanyola ni conec persones espanyoles, així que no sé si són famosos.

Manele, el “Reggaetón” de Romania [Matt]

La música manele és molt popular a Romania. La música té influencies gregues, turques, àrabs, e balcàniques. La influència turca es molt fort i és per la conquesta i presència dels turcs per molts anys als països balcànics. Fins ara, hi ha una població musulmana en Romania. Llavors, moltes melodies del manele son semblants a melodies de altres artistes en altres països de la regió.

També és important saber que la música manele té una influència gitana molt fort. Els cantants sovint són gitanos. Podeu llegir més sobre la influència dels gitanos aquí a Wikipedia.

Moltes personas estan en contra del manele per les seves lletres a vegades sexistes i sexuals. En aquest sentit, és una mica semblant al Reggaetón. La música és molt popular amb la gent jove i els adults no aproven. També la música és de la classe obrera. A sota, us deixo uns exemples de la música. Espero que us agradin!

DENISA , COPILUL DE AUR SI PLAY AJ – Priveste in ochii mei

Nicolae Guta, Cristi Dules Feat.Play AJ – Boom Shakalaka 2012 HD

El ladino – la llengua dels jueus sefardites [Matt]

El ladino és una llengua molt antiga que parlen els jueus amb origen ibèric.  Com molts ja saben, hi havia molts jueus en tota la península ibèrica fins el segle XVI quan es expulsen per la Inquisició.  És important saber que hi ha molts grups diferents de jueus.  També existeixen els jueus de Europa de l’Est qui es diuen “Ashkenazim”.  Per a més informació sobre els grups diferents, podeu llegir aquest article: http://www.jewfaq.org/ashkseph.htm.  Ara vull parlar sobre el jueus sefardites.  Després de la seva expulsió de Espanya, molts sefardites continuavem parlant la llengua que parlaven en Espanya.  Però com els jueus vivien en diferents parts de la península, la llengua que continuavem parlant a la diàspora tenia aspectes de totes las llenguas ibèricas, no només el espanyol.  Per exemple, el ladino té una jota precisament com la portuguesa o la catalana.  També es utilitza “el”, “la”, “los”, “las” abans de paraules de posesió.  Per exemple, “los sus brazos” (els seus braços).  La “s” entre vocals es diu com la “s” portuguesa o catalana en aquesta situació.  Per a més informació sobre el ladino, podeu escoltar aquest segment de NPR: http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=1554187.  També es una llengua en risc de desaparició amb pocs parlants avui.  Però es preserva per la música.  Podeu escoltar una canço bonica aquí: